to-let
+  jubler.org
|-+  Jubler» Tutorials» How to translate Jubler itself to other language?
Username:
Password:
Pages: [1]
  Print  
Author Topic: How to translate Jubler itself to other language?  (Read 4744 times)
baijianpeng
Newbie
*
Posts: 3


I love Joomla!


View Profile WWW Email
« on: October 08, 2008, 12:26:49 pm »

I think Jubler is a good software worth my translating help. But I can't find the language file or folder in the installation directory of Jubler.

Which file should I translate to localize Jubler itself?

Thanks.
Logged

http://www.joomlagate.com

Chinese Joomla! Users Portal
teras
Administrator
Hero Member
*****
Posts: 633


View Profile Email
« Reply #1 on: October 08, 2008, 01:10:58 pm »

There is a FAQ entry in Jubler about it, so I mention it again, here.

To translate Jubler to your own language, there is a simple method, with a little help of poedit (and me!). At first contact me to update the language template file in the SVN. The file can be found in Sourceforge SVN and is named "jubler.pot". Rename this file into your locale 2-letter name (e.g. english should have been en.po) with the .po extension instead of .pot .
When you have finished the translation, please send me back the file to include it in Jubler distribution.
Logged
baijianpeng
Newbie
*
Posts: 3


I love Joomla!


View Profile WWW Email
« Reply #2 on: October 08, 2008, 01:32:54 pm »

Ok, I have POedit already installed on my Windows XP computer.

But I suggest you use other TEXT format language file instead of .mo. Because .mo is not editable.

If you use .ini format, I can copy and edit it directly.

Though you Linux fans think .mo is a STANDARD of language file, I hope you understand that it is really very bad for Windows users.

Thanks.
Logged

http://www.joomlagate.com

Chinese Joomla! Users Portal
teras
Administrator
Hero Member
*****
Posts: 633


View Profile Email
« Reply #3 on: October 08, 2008, 03:36:47 pm »

The format is actually ".po" and not ".mo".
.mo is in binary format, not used by Jubler,  .po is in text.

So, it *is*  in text format, as you asked  Smiley And so, as a text file, it's standard and universal.

The good thing with .po files is, next time you will need to translate newest version of Jubler, it is very easy to translate only the differences and not go through  the whole translate file.

I've tried in my projects various translation mechanisms, and I strongly believe that gettext (the one with the .po files) is the best.  Cool
Logged
vickramindia
Newbie
*
Posts: 3


View Profile
« Reply #4 on: June 30, 2010, 10:11:31 am »

Yes you are right,The good thing with .po files is, next time you will need to translate newest version of Jubler, it is very easy to translate only the differences and not go through  the whole translate file.
Logged

natechupa
Newbie
*
Posts: 6


View Profile WWW Email
« Reply #5 on: August 19, 2010, 12:10:57 pm »

Yes you are right,The good thing with .po files is, next time you will need to translate newest version of Jubler, it is very easy to translate only the differences and not go through  the whole translate file.

you are  really right.. i think you are great... may tama kah
Logged

Pages: [1]
  Print  
 
Jump to:  

Credit Counseling - Arizona Landscaping - Phoenix Landscaping - Renegade Motorhomes